有奖纠错
| 划词

Ce rapport indique que Mme Karawa n'a aucune attache familiale véritable aux Fidji, où elle n'a qu'un demi-frère.

该报告称,Karawa士与斐济没有密切家庭联系,只有一个同父异母(或同母异父)兄弟

评价该例句:好评差评指正

De même, les petits enfants des frères et des sœurs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-sœurs ne peuvent se marier.

同样,兄弟和姐妹孙子孙(嫡堂兄妹)或同父异母或同母异父兄弟姐妹孙子孙结婚。

评价该例句:好评差评指正

Si pour commettre ce délit, l'auteur a tiré avantage de liens de parenté en tant qu'ascendant, conjoint, descendant, frère - naturel ou adoptif - ou parent proche de la victime.

如果性侵害发生在……或与其有缘关系人身上,例如受害妇祖父、父、儿子或兄弟进行性侵害,其中兄弟包括同父异母或同母异父兄弟,而且论彼此间关系是否可按照合法婚生血缘加以追溯,均构成乱伦。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à une autre question, l'orateur dit que le mariage entre descendants directs, entre frères et sœurs, et entre enfants adoptés et parents adoptifs est interdit conformément au Code de la famille.

他在回答另一个问题时说,家庭法禁止直系属、兄弟姐妹或同父异母或同母异父兄弟姐妹、被收养和养父母之间通婚。

评价该例句:好评差评指正

À titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-sœurs.

在特殊情况下,如有合理理由,法院可以通过非诉讼程序允许嫡堂兄妹或同父异母或同母异父兄弟姐妹嫡堂兄妹结婚。

评价该例句:好评差评指正

Un mariage ne peut être contracté entre deux personnes unies par les liens du sang dans une même lignée familiale directe ou collatérale, ni entre un frère et une sœur, un demi-frère et une demi-sœur, un neveu ou une nièce et sa tante ou son oncle, entre les enfants des frères et des sœurs et des demi-frères et des demi-sœurs.

直系或旁系血缘属之间、兄弟姐妹之间、同父异母或同母异父兄弟姐妹之间、子与父母兄弟或姐妹之间、兄弟和姐妹和同父异母或同母异父兄弟和姐妹之间结婚。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage ne peut être contracté entre deux personnes dont l'une est déjà mariée; entre des ascendants ou des descendants en ligne directe, entre un frère et une sœur ou entre un demi-frère et une demi-sœur, entre le parent adoptif et l'enfant adopté, ou encore entre des enfants adoptés par une même personne; enfin, le mariage est également interdit entre deux personnes dont l'une a été placée sous tutelle en raison d'une capacité juridique active limitée.

下列情况下得缔结婚约:两人中至少一人已婚;直系属之间;兄弟姐妹以及同母异父或同父异母兄弟姐妹之间;养父母与养子之间、同一人领养之间或至少一方由于其限制主动法律行为力而受监护人之间。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des obstacles légaux au mariage, le Code civil établit à l'article 88 que “le mariage est absolument interdit : 1) entre parents consanguins en ligne directe et collatérale, entre frères et sœurs et demi-frères et demi-sœurs; 2) entre ascendants et descendants qui sont liés par alliance; 3) entre les personnes mariées et celles qui vivent en concubinage avec une personne autre que le partenaire, tant qu'il n'y a pas eu de dissolution légale”.

关于婚姻法定障碍问题,《刑法典》第88条还规定:“婚姻绝对障碍适用于下列情况:(1) 血缘上直系或旁系属、兄弟姐妹、同父异母或同母异父兄弟姐妹;(2) 结成姻关系上行和下行家系中属;(3) 已婚者和除同居伙伴外事实上与另一人联姻人,只要这种联姻关系没有依法解除。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moment, momentané, momentanément, momerie, mômeries, momie, momification, momifier, momordique, mon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

On dit « demi » parce que ce ne sont pas des vrais frères (puisqu'ils n'ont pas les mêmes parents ; ils ont un père et une mère qui sont différents), donc, on les appelle des demi-frères ou des demi-sœurs.

“demi”,因是真正兄弟,(因父母一样;他有着爸爸或者妈妈),所以,我将他异父或者异母兄弟”、“异父或者异母姐妹”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monadique, monadisme, monadnock, monadoblastique, monadologie, monalbite, monamide, monamine, monandre, monaptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接